top of page
awal_1920_400.png

Blog

ブログ

中国ビジネスは通訳・翻訳選びが重要! 失敗例3選と注意点を解説



中国ビジネスの成功

中国ビジネスを成功に導くには、商品やサービスにたいしての思いや気持ちが伝わる中国語翻訳・通訳が欠かせません。


私たちはこれまで、数多くの中国ビジネスコンサルティングに携わってきました。

その中で、翻訳や通訳に課題があり、販路を開けなかった、ビジネスがストップしてしまった、という例をたくさんみてきました。


商品やサービスの認知度、売上、集客に大きな影響を与える中国語の翻訳や通訳。

また翻訳や通訳以外の部分で、問題を抱えているケースもあります。


よくある失敗例3選を例に、ビジネス成功につながるポイントを解説いたします!


目次




失敗例1翻訳のクオリティが低い



言葉は、商品やサービスの魅力を伝える、もっとも重要なツールです。

販促目的で翻訳・通訳を依頼したにもかかわらず、会話や文章のクオリティが低い場合、中国人に大切な情報が伝わらず、売上につながりません。


言葉の質が悪いことに気付かず、別の施策にお金をかけている例もあり、余計な費用、手間が発生しているケースも少なくありません。


「他社で翻訳、通訳をお願いした音声、文章をチェックして欲しい」


というご依頼もよくいただくのですが、明らかに機械で翻訳された不自然な表現だったり、簡体字と繁体字が混在していたり、といった音声や文章が多くみられます。


日本の方も、海外サイトをみていて間違った日本語が使われていたり、誤字脱字が多かったりした場合、そのサイトの信頼性を疑うと思います。ここで商品やサービスを購入したら、個人情報が盗まれるかもしれない、商品が届かないかもしれない、そんな不安を抱き、サイトを離れる、といった行動を選ぶと思います。


これは、中国人も同じです。言葉が間違っている場合、伝わりづらい場合、ニセモノ感が強くなります。取り扱っているアイテムやサービスの質が非常に良いものでも、文章が不適切なだけで、ブランドのイメージがマイナスに転じてしまいます。


商品の良さ、クオリティの高さを正しく伝え、信頼してもらうなら、中国人がストレスなく読める文章や音声が重要です。売上や安心につながる質の高い翻訳、通訳が必要でしたら、私たちへご相談ください。一からの翻訳や通訳、お手元にある中国訳文章の見直しを承ります。


ご依頼の際は、中国ビジネスをはじめたきっかけ、商品へ込めた思い、こだわりのポイントなどもぜひお聞かせください。魅力をしっかりお伺いした上で、ターゲットに届く翻訳・通訳をご提案いたします。正確で自然な中国語、想いが伝わる中国語は、私たちにおまかせください。


失敗例2】ビジネス展開サポートを受けていない

中国ビジネス展開に思い悩む経営者

中国向けのビジネスは、良質な中国語だけでは成功できません。


商品やサービスに合わせて、


・どのプラットフォームを選ぶべきか

・どのような販売方法が適しているのか

・宣伝や広告の手法はどうするのか

・問い合わせのルートが作られているか


など、さまざまな部分を検討しながら、取り入れるべき中国人向け施策を進める必要があります。


このようなビジネスサポートを受けずに、翻訳や通訳サービスのみで進めてしまった場合、中国に適さない方法を選んでしまう恐れがあるため要注意です。


最短ルートで成功を掴むなら、翻訳・通訳と同時に、中国向けのコンサルティング、トータルサポートができるパートナーと一緒に進めてみてください。


アワールは、中国にも日本にもくわしいスタッフが運営している、中国ビジネスコンサルティング企業です。ビジネスコンサルはもちろん、翻訳や通訳、中国語の語学学習にも対応しているため、必要なサポートをすべて提供できます。


・入念な市場調査

・戦略立案

・中国とのやりとり

・伝わる翻訳、通訳

・ローカライズ化


など、中国市場にくわしくない企業様でも安心してビジネス展開できるように、力強くマネジメントいたします。道筋が見えずお悩みでしたら、ぜひお気軽にご相談ください。



失敗例3】ローカライズ化ができていない



日本と中国では、文化や趣向が違います。日本人が重要視する商品やサービスのポイントと、中国人が気にする部分が違うケースが多くあり、現地に向けたローカライズ化が必要不可欠です。


中国にもニーズがあり、日本で販売している商品がそのまま受け入れられた、という例もありますが、多くの場合は中国向けの伝わる言葉、展開方法の検討が必要です。この手順を踏まずに販売した結果、不適切表現などで地雷を踏んでしまった、というトラブルもあります。


自社商品やサービス、企業が炎上してしまった場合、中国市場への道が閉ざされてしまいます。このような結末を未然に防ぐために、弊社では翻訳・通訳だけでなく、「NGワードチェック」サービスを提供しております。既存文章を拝見の上、中国人が好む表現を選び、嫌がられる言葉は徹底的に排除いたします。


その他、中国人に響く広告の言葉やパッケージデザイン、ターゲットに応じた展開方法もおまかせください。現地を知るスタッフによるローカライズ化、きめ細やかなサポートで、中国ビジネスを成功に導きます。



ビジネス成功につながる翻訳・通訳をお探しの方はアワールへ

中国ビジネスの成功

私たちは、中国向けビジネスのあらゆるサポートを、お引き受けしているコンサルティング企業です。


・中国からの連絡に対応する窓口担当

・現地担当者との話し合いや調整

・ビジネス課題の洗い出しと解決策の提案

・PMOとしての案件トレース

・商品やサービスに関連する文章の翻訳

・会議や商談の通訳

・中国語の語学教育


など、中国ビジネスを目指す過程で発生するお悩みの、全面的なサポートが可能です。

親身になって、お客様とともにゴールを目指し、伴走いたします。


中国ビジネスに行き詰まっている方、不安を抱えている方は、ぜひ私たちへお声かけください。





Comments


アワールと一緒に、中国市場への第一歩を
踏み出してみませんか?

看板_chara.png
語学教育_chara.png
bottom of page